MúsicaS LindaS

Dejo aquí algunas musiquetas para compartir... Para disfrutar en soledad. Desde mi, un popurrí de canciones que me dieron ganas de poner.

 

 



Onda Vaga

Música Rioplatense para escuchar...

La onda vaga comienza a existir en enero de 2007, en las mágicas playas de Cabo Polonio, Uruguay. Nacho Rodríguez y Marcelo Blanco (ex Doris) junto con Marcos Orellana y Tomás Justo (Michael Mike) preparan un set acústico (cajón flamenco, guitarra criolla, cuatro venezolano, trompeta) con canciones propias, para tocar en los bares del balneario uruguayo. En mayo del 2007, de vuelta en Argentina, Onda Vaga suma un nuevo integrante, Germán Cohen (Satelite Kingston, Orquesta de salón) quien aporta su voz y el timbre de su mágico trombón a la banda.


Me Pega Fuerte

Mambeado

Te Quiero

Parque

Cómo que no?

Keny Arkana

“No soy una rapera, sino una contestataria que hace rap”, afirma Kenny Arkana, quien se define así como ciudadana antes que como artista. Y, en efecto, su rap es ante todo música comprometida con el cambio social y con la filosofía de los movimientos altermundialistas, anticapitalistas, revolucionarios y anticolonialistas; música politizada que afirma su posición crítica e invita a tomar conciencia tanto de la realidad del mundo como de la necesidad de luchar contra la injusticia. Marsellesa de madre francesa y padre argentino, Keny Arkana nació el 20 de Diciembre de 1983. A sus nueve años comienzan las fugas: primero de casa y luego de las residencias e internados a los que llegó por orden judicial. Y es que la pequeña Keny encuentra en la calle un medio de afirmar su sed de la libertad. Esta experiencia es evocada en su canción “Je me barre” (Me largo) o también en “La mère des enfants perdus” (La madre de los niños perdidos).


Victoria

Victoria  - Traducción en español -

Yo soy Victoria, nacida hace 14 primaveras
En un pueblo cerca de Salta donde antes vivía
Ya pasaron más de 10 años
Que con papá y mamá
Mis hermanos y mis hermanas
Dejamos nuestros campos
Y vinimos a apilarnos en uno de estos ranchos,
A la entrada de la villa
Papá lo construyó, pero no está terminado
Solamente tengo vagos recuerdos de la villa
Mamá llora cuando me habla de ella
Porque no le gusta vivir acá
Los extranjeros quemaron nuestras casas para robar nuestras tierrras
Papá está furioso, yo no entiendo, habla sobre agroalimentario
Dice que los políticos son depredadores que siembran el miedo
Y que tienen estómago en lugar de corazón
Acá no hay trabajo, nuestras oraciones no se hacen realidad
Después de la escuela con mi hermana vendemos “brazaletes” por dos pesos
pero a pesar de todos nuestros esfuerzos, siguen los días sin comida
A la noche mamá llora, a la noche mamá no duerme


No llores, hija mía
Yo no perdí las esperanzas
Los bandidos dictadores
Jamás podrán destruir, la lucha de los pueblos
Que no pueden olvidar a sus desaparecidos

Mi vecino me dijo que durante la dictadura fue más duro
Por eso no voy a sentir lástima por mí, aunque acá no haya futuro
Me gusta estudiar, pero me dicen que está bien, pero es inútil
Acá muchos abandonan antes de saber escribir
En mi jardín secreto, cultivo el sueño de ser doctor,
Para curar a todos estos chicos enfermos, que no comen lo suficiente
No comprendo, en la cuidad veo a todos estos chicos pidiendo
Ante la indiferencia de la que se dice es gente bien
Me pregunto, no ven la miseria?
Se atropellan por bendecir al hombre que viene de otro hemisferio
Papá dice que nos tratan como perros
Gracias a Dios que tengo familia porque hay huérfanos cerca
que viven en basureros
A veces lloro a escondidas,
Pero no por mucho tiempo porque pienso en mis padres que conocieron el canto de los militares
Y además la abuela siempre dice que la vida es esperanza,
Si no tenés más estás como muerto, y vivir es una hazaña???

No llores, hija mía
Yo no perdí las esperanzas
Los bandidos dictadores

Jamás podrán destruir, la lucha de los pueblos
Que no pueden olvidar a sus desaparecidos


Papá estaba furioso, cerca de la locura,
Una mañana cuando le informaron
Que su banco había robado todos sus ahorros
Impotente, todo el mundo estaba enloquecido
El no era el único, le había robado a toda la nación
Después de ese día, junto a muchas personas de la ciudad
Bloquearon las rutas, para bloquear la economía del país
Es su manera de hacerse entender
Pero yo tengo miedo que se vaya y no vuelva,
La policía es violenta,
Los llaman “piqueteros”
Y los periodistas son mentirosos
Dicen que son bandidos por eso hay personas que les tienen miedo
Papa dice que pueden matar a los hombres pero que no matarán la memoria
Las madres de los desaparecidos cantan siempre contra el olvido
Vivimos la fruta de una democracia perdida
En un país tan rico con tantos chicos con solo una taza de mate en sus estómagos
Porque nos controla la mafia del crimen
Yo no entiendo y cuando pregunto por qué
Siempre me dicen “porque estamos en Argentina”


No llores, hija mía
Yo no perdí las esperanzas
Los bandidos dictadores
Jamás podrán destruir, la lucha de los pueblos

Que no pueden olvidar a sus desaparecidos


La Rage    [La Rabia]

La Rage  - Traducción en español -

 
Ok, tenemos la rabia,
pero no de esa que esa babear.
Pregunta a Fabe, la vida cruje
como nuestras suelas sobre el pavimento.
La rabia de ver nuestros objetivos obstaculizados,
de vivir atados de manos. La rabia grabada
desde hace mucho tiempo atrás.
La rabia de haber crecido demasiado deprisa
cuando los adultos te roban la infancia.
¡Pah! Imagina un muro y un bólido.
La rabia ya que es imposible esa paz tan querida.
La rabia de ver tantos policías armados en nuestras calles.
La rabia de ver este puto mundo autodestruirse
y que siempre haya inocentes en medio de los tiros.
La rabia, porque fue el hombre el que creó cada pared,
y levantó barricadas de hormigón,
¿tendrá miedo de la naturaleza?
La rabia ya que olvidó que formaba parte de ella,
desarmonías profundas,
pero ¿ a qué el mundo se fue la paloma?

La rabia de tener tan marcada la cara
por las punzantes normas.
Y luego la rabia, sí, la rabia
de tener rabia desde que somos niños.


(Estribillo:)

Porque tenemos la rabia,
pase lo que pase, permaneceremos enpie.

La rabia de llegar hasta el final
y hasta dónde quiera llevarnos la vida.
Porque tenemos la rabia
ya no podremos callarnos ni sentarnos.
A partir de ahora estaremos listos
porque tenemos la rabia, el corazón y la fe.


Porque tenemos la rabia
pase lo que pase, permaneceremos en pie.
La rabia de llegar hasta el fondo de donde
quiera llevarnos la vida.
Porque tenemos la rabia
ya nada podrá detenernos.
Insumiso, sabio, marginal, humanista o sublevado.


La rabia porque no elegimos nada
y sufrimos todo el tiempo.
Y dado que sus elecciones están cojas

pues todo equilibrio desaparece.
La rabia, ya que lo irreparable
se acumula desde hace un buen rato.
La rabia pues ¿qué es lo que esperamos
para ponernos de pie y armar jaleo?
La rabia, es todo lo que nos dejan,
de todas maneras, todo lo que nos queda.
La rabia, ¿cuántos de nosotros terminarán
por cambiar de chaqueta?
La rabia de vivir y vivir el momento presente,
de elegir su futuro, libre
y sin su red de opresión.
La rabia, porque todo es una mierda
y porque este mundo lo acepta
y porque todos sus campos OGM
esterilizan la tierra.
La rabia, para que un día
el engranaje sea roto.
La rabia, porque demasiados leen "verdad"
en las pantallas de sus televisores.
La rabia porque este mundo
no nos corresponde.
Nos alimentan con falsos sueños
para colocar sus escudos de defensa.
La rabia porque este mundo
no nos corresponde,

¡donde se ceba Babilonia
mientras nosotros morimos abajo!


(Estribillo)

La rabia de creer y de hacer que las cosas cambien.
La rabia, de un Chirac, de un Sharon,
de un Tony Blair o de un Busch.
La rabia porque este mundo ve rojo
pero de pintura gris se rodea
y porque no oyen nunca
los gritos cuando corre la sangre.
La rabia porque es lo peor que rozamos
La rabia porque occidente aun no se
ha quitado su atuendo de colono.
La rabia porque el mal golpea demasiado sin cesar
y porque ya no son renovados
tantos grandes conocimientos ancestrales.
La rabia, demasiadas mentiras y secretos guardados,
la élite de nuestros estados, rica de una verdad
que puede cambiar la humanidad.
La rabia porque no quieren
que las cosas cambien, ¿verdad?
Prefieren guardar sus poderes
y manipularnos como a sus máquinas.
La rabia porque creemos en los ángeles
y porque hemos elegido caminar con ellos.
La rabia porque mis afirmaciones molestan.
Mira en las cuatro esquinas del globo
la rabia del pueblo en ebullición.
La rabia, sí la rabia,

o la gasolina de la revolución.


[Estribillo (x2)]


Anticapitalista, altermundialista,
o tú que buscas la verdad en este mundo,
la resistencia de mañana, inch Allah (si dios quiere),
en la víspera de una revolución espiritual,
la rabia del pueblo, la rabia del pueblo.
Porque tenemos la rabia,
esa que hará temblar tus normas.
Porque tenemos la rabia,
la rabia se ha hecho con el populacho
y a rabia es enorme.



Entre les Mots: Enfants de la Terre

Serge Gainsbourg

Nació en París, Francia, hijo de padres judíosrusos. En sus primeras composiciones se aprecia la influencia de Boris Vian y pueden ser incluidas dentro de la denominada chanson francesa; pero Gainsbourg quería explorar también otros campos musicales. Durante su carrera, además de muchísimas canciones, escribió la banda sonora de cerca de 40 películas y dirigió cuatro: Je t'aime... moi non plus (Yo te quiero...yo tampoco), Equateur, Charlotte For Ever y Stan The Flasher.

Su canción más famosa, "
Je t'aime... moi non plus", incluía sonidos simulados de un orgasmo femenino. Aunque originalmente fue grabada con Brigitte Bardot, fue lanzada con otra vocalista femenina, Jane Birkin quien sería su futura pareja (Brigitte Bardot se volvió atrás por miedo a que la canción pudiera perjudicar su imagen). Mientras Gainsbourg decía que era "el no va más como canción de amor", muchos la consideraron pornográfica. La canción fue censurada en varios países, entre ellos España, e incluso en Francia la versión menos recatada fue suprimida. Hasta el Vaticano realizó un comunicado citando la canción como ofensiva. Esto la llevó al número uno de las listas inglesas.


Le Poinconneur des Lilas  [El inspector de la estación Lilas]

Le poinconneur des Lilas  - Traducción en español -

Soy el inspector de la estación Lilas

El tio que se cruza y nadie mira.

No hay sol bajo la tierra,

que raro crucero.

Para matar el aburrimiento,

tengo extractos de Reader Digest en mi chaqueta.

Y en esta revista está escrito

que hay gente descansando en Miami,

cuando yo estoy haciendo de payaso

en el fondo del sótano.

Se dice que no hay trabajos estúpidos;

Yo hago agujeros en los boletos.


 

[Estribillo]

 

Agujeros de segunda clase,

agujeros de primera clase.

 

Soy el inspector de la estación Lilas.

Para Imvalidez cambia a Opera.

Vivo en el centro del planeta.

Tengo en mi cabeza

un carnaval de papelitos,

los llevo hasta mi cama.

Y bajo mi cielo de loza,

solamente puedo ver brillar los cambios.

Aveces sueño, aveces divago, veo ondas.

Y en la bruma al fin del muelle,

veo un barco que va a llevarme.

 

[Estribillo]

Para salirme de este agujero, hago pequeños agujeros.

 

Pero el barco se va,

y me doy cuenta que me vuelve loco,

y quedo en mi agujero haciendo pequeños agujeros.

 

Soy el inspector de la estación Lilas,

Ants et Métiene directo por Zuvallois.

Estoy harto, estoy cansado de esta cloaca.

Quería ser azafato, dejar mi gorra en el guardarropas.

 

Estoy seguro que un día,

podré evadirme en la naturaleza.

Iré por el gran camino,

y ¡más que seguro!

Y si para mi no queda tiempo
,

estarán mis pies delante.

 

[Estribillo]

 

Puede uno volverse loco.

Puede uno tomar una pistola.

Hacerse un agujero, un último agujero y van a ponerme en un gran agujero

y nunca mas oiré hablar de agujero.


La Javanaise

 

La Décadanse

Marilou sous la Neige

Anita Santibañez

Anita Santivañez es una de las artistas con mayor proyección. Su ascenso en la Música no es por casualidad y durante sus quince años de trayectoria artística ha demostrado que tiene mucho talento, ya que es una de las principales voces del canto andino y es considerada una de las más grandes representantes del Perú a nivel nacional.

"La Reina de Reinas", como es conocida entre sus seguidores de todo el Perú, es natural del pueblo de San Lorenzo de Putinza, provincia de Yauyos -Lima. 
Bautizada con este título en la ciudad del Cuzco y coronada por sus miles de fanáticos que asisten a sus conciertos, Anita siempre marco la diferencia por su originalidad y sencillez con su público.

     


Trío Los Panchos

El Trío Los Panchos se formó en la ciudad de Nueva York en 1944, donde los mexicanos Alfredo «El Güero» Gil y José de Jesús «Chucho» Navarro, junto al puertorriqueño Hernando Avilés, decidieron unir sus talentos e innovar el género de los tríos. Aviles y Navarro tocaban la guitarra y Gil el requinto. Los tres eran vocalistas.Los Panchos ganaron fama internacional con sus boleros románticos, especialmente en América Latina, donde aun son honrados como uno de los tríos más famosos de todos los tiempos. Vendieron millones de copias de sus discos de 78 RPM y álbumes LP a unos pocos años de su fundación.

No hay duda que uno de los factores indiscutibles de su éxito, además de su magnetismo artístico y calidad vocal, fue el apoyo de la comunidad latina radicada en New York, especialmente la Puertorriqueña y Dominicana.

Tras este triunfo se trasladaron, en 1948 a México, fue un paso muy importante en su carrera ya que por ese entonces México era la capital absoluta de la música latina.


Variedades encontradas


Concha Buika      - A mi manera -

 

Tonino Carotone & Manu Chao    - La trampa -


Ojos de Brujo   - Nada en la nevera -

 

Tonino Carotone   - Me cago en el amor -

Sergent Garcia  - Amor pa' mi -

Cássia Eller   - Nós -

Lila Downs   - La Bamba -

Color Humano   - H.I.V.? -

Orishas  - Represent Cuba feat heather H -

Mártires del Compás  - Taranto Eh' Bilis -

Alika   - Paciencia -

Orishas - Que Pasa? -

Spook & the Guay  - Hoy y Ahora -